Górskie kwiaty Chen

Chiny XVII w. Chen była świecką kobietą, która podróżowała jak świat daleki i szeroki, odwiedzając słynnych mistrzów. Po osiągnięciu oświecenia ułożyła następujący wiersz: Na wysokich zboczach widzę jedynie  starych drwali. Wszyscy posiadają ducha  noża i siekiery. Jak mogliby dostrzec górskie kwiaty odbijające się w wodzie – zachwycające, czerwone? Tłumaczenie: Małgosia Myoju Korekta: Agata Hae In… Continue reading Górskie kwiaty Chen

Published
Categorized as Koany

Nyozen i blady księżyc o świcie

JAPONIA, XIII wiek Mniszka Nyozen z Tōkeiji długo medytowała nad wierszem oświecenia Chiyono, który wybrała jako drogę do urzeczywistnienia: Z pomocą tego i owego starałam się utrzymać wiadro w całości, a potem odpadło dno. Tam, gdzie nie zbiera się woda, nie zamieszkuje księżyc. W końcu Nyozen uchwyciła istotę zen i przedstawiła swojemu nauczycielowi ten wiersz:… Continue reading Nyozen i blady księżyc o świcie

Published
Categorized as Koany

Mowa mniszki zen Esho Sudan 22.01.2022

Między diabłem a głębokim, błękitnym morzem “Między diabłem a głębokim, błękitnym morzem” to dosłowne tłumaczenie angielskiego idiomu (“between the devil and the deep blue sea”), który oznacza “między młotem a kowadłem”. Jest to temat mowy, którą wygłosi mniszka zen Esho Sudan za pomocą platformy zoom w sobotę 22 stycznia o godz. 17. Podzieli się ona… Continue reading Mowa mniszki zen Esho Sudan 22.01.2022

Kobieta pozwala, by było tak, jak jest

CHINY, VIII-IX WIEK Uczennica mistrza LANGYE HUIJUE przyszła do niego po naukę. Mistrz zalecił jej, aby studiowała powiedzenie „Niech tak będzie”. Powiedział, że jeśli będzie z zaangażowaniem używać tego zdania jak kosy, przetnie iluzje i osiągnie oświecenie. Kobieta wiernie podążała za jego instrukcjami. Pewnego dnia spłonął jej dom, a ona powiedziała: „Niech tak będzie”. Innego… Continue reading Kobieta pozwala, by było tak, jak jest

Published
Categorized as Koany

Satsujo szlocha

Kiedy Satsujo, wielka uczennica Hakuina, była już staruszką, straciła wnuczkę, co bardzo ją zasmuciło. Przyszedł do niej mieszkający w okolicy starzec i zrugał mówiąc: „Co ty tak lamentujesz? Jak ludzie to usłyszą, powiedzą: «Ta stara kobieta kiedyś pobierała nauki u Hakuina i była oświecona, więc dlaczego teraz tak bardzo opłakuje swoją wnuczkę?». Powinnaś się nieco… Continue reading Satsujo szlocha

Published
Categorized as Koany